è UN SITO SERIO : mandi sms gratis tutti i giorni

PEPPONE E DON CAMILLO

PEPPONE E DON CAMILLO

Cerca nel blog

SOS

Si è verificato un errore nel gadget

venerdì 6 maggio 2011

Link a questo post
通过每周的坎迪多 3 月 1952年唐米洛秘密史: 文章开始: 编程是在巴黎和米兰的瓜雷斯基 GIOVANNINO 的书电影唐米洛 CONTEMPORANIAMENTE 去。导演朱利安杜维维耶 ; 主题的剧本和杜维维耶和巴雅韦尔对这本书的法文版的对话。意大利和法国的行动者委托的主要角色。电影拍摄完全在意大利布雷谢洛在 CINECITTA 中 ',在双版本 ;法国的版本在发言中的意大利演员法国 ;意大利演员的意大利版本在讲英语和法语继续讲法语。然而,有点慢。此外"唐米洛"像所有的电影,秘密历史,它是以防止我们的读者的困扰我们想知道为什么他们想要变得复杂都是有用时它会有被如此简单和逻辑作为一个故事通常意大利外包至少定向到意大利电影导演。事实是当时被要求生产商,所有最好的意大利导演和无已同意唐米洛,从布拉塞蒂昂着头人拒绝这么好和友善。… … # 继续下一步后,杰出的 asturius 天。#....
发布的 francescamungo
Link a questo post
Der geheimen Geschichte der DON CAMILLO von wöchentlichen CANDIDO März 1952: der Artikel beginnt: Programmierung ist, gehen Sie zu CONTEMPORANIAMENTE in Paris und in Mailand die Film DON CAMILLO von GIOVANNINO GUARESCHI Buch.Regie: JULIEN DUVIVIER; das Thema das Drehbuch und Dialoge von DUVIVIER und BARJAVEL auf die französische Ausgabe des Buches.DIE MAIN-ROLLEN WURDEN ITALIENISCHEN UND FRANZÖSISCHEN AKTEURE ANVERTRAUT.Gedreht wurde ausschließlich IN Italien in BRESCELLO at CINECITTA ", IN VERSION DOUBLE;IN DER FRANZÖSISCHEN VERSION FRANZÖSISCH SPRECHEN IN ITALIENISCHEN SCHAUSPIELER;IN DER ITALIENISCHEN VERSION VON ITALIENISCHEN SCHAUSPIELER WEITERHIN IN ENGLISCH UND DIE FRANZÖSISCH SPRECHEN FRANZÖSISCH SPRECHEN.JEDOCH EIN WENIG LANGSAMER.AUCH "DON CAMILLO" wie alle Filme, hat einen geheimen Geschichte und es ist nützlich um zu verhindern, dass unsere Leser die Mühe, uns Fragen, warum wollten sie erschweren sowohl das, was, wenn es würde haben wurde SO einfach und logisch ALS EINE TYPISCH ITALIENISCHE GESCHICHTE LAGERN SIE MINDESTENS GERICHTET, EIN ITALIENISCHER FILMREGISSEUR UND DREHBUCHAUTOR AUS.Die Tatsache ist, dass zum Zeitpunkt von den Herstellern gebeten wurden, alle die besten italienischen Regisseure und keiner hat EINGEWILLIGT, Heads UP DON CAMILLO, von BLASETTI, weigerte sich SO schön und freundlich.... # Weiterhin in den nächsten Post, dass berühmte Asturius Tage.#....
Geschrieben von francescamungo
Link a questo post
Тайна истории Дона КАМИЛЛО, ЗАГРУЗОК КАНДИДО марта 1952 года: статья начинается: программирование — перейти к CONTEMPORANIAMENTE в Париже и Милане фильм Дона КАМИЛЛО ДЖОВАННИНО ГУАРЕСКИ книги.Режиссер Жюльен ДЮВИВЬЕ; ПРЕДМЕТОМ сценарий и диалоги ДЮВИВЬЕ и BARJAVEL на французском издании книги.ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ БЫЛИ ПЕРЕДАНЫ ИТАЛЬЯНСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ УЧАСТНИКОВ.ФИЛЬМ был снят полностью В Италии в БРЕШЕЛЛО на CINECITTA ', В двойной версия;НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ ФРАНЦУЗСКИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ СУБЪЕКТОВ, ВЫСТУПАЯ В;В ИТАЛЬЯНСКОЙ ВЕРСИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ СУБЪЕКТОВ, ВЫСТУПАЯ В АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ, ПРОДОЛЖАЛИ ГОВОРИТЬ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.ОДНАКО НЕМНОГО БОЛЕЕ МЕДЛЕННО.ТАКЖЕ «Дона КАМИЛЛО» как все фильмы, имеет секрет историю, и это полезно для ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ наших читателей БЕСПОКОИТЬ нас интересно, почему они хотели УСЛОЖНИТЬ как то когда он будет иметь была настолько ПРОСТА и логические КАК ОБЫЧНО ИТАЛЬЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ВНЕШНИЙ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ НАПРАВЛЕНЫ НА ИТАЛЬЯНСКИЙ КИНОРЕЖИССЁР.Тот факт, что в то время было ПРЕДЛОЖЕНО на производителей, всех лучших ИТАЛЬЯНСКИХ директоров и никто не СОГЛАСИЛСЯ ГОЛОВУ Дона КАМИЛЛО, от BLASETTI кто ОТКАЗАЛСЯ так ПРИЯТНО и чистые.... # Продолжается в следующий пост, выдающийся asturius дней.#....
Написал francescamungo
Link a questo post
The SECRET HISTORY of DON CAMILLO by WEEKLY CANDIDO MARCH 1952: the ARTICLE STARTS: PROGRAMMING is to GO to CONTEMPORANIAMENTE in Paris and in Milan the MOVIE DON CAMILLO by GIOVANNINO GUARESCHI'S BOOK.Directed by JULIEN DUVIVIER; the SUBJECT the SCREENPLAY and DIALOGUES by DUVIVIER and BARJAVEL on the FRENCH EDITION of the book.THE MAIN ROLES WERE ENTRUSTED TO ITALIAN AND FRENCH ACTORS.The FILM was shot ENTIRELY IN ITALY in BRESCELLO at CINECITTA ', IN DOUBLE VERSION;IN THE FRENCH VERSION ITALIAN ACTORS SPEAKING IN FRENCH;IN THE ITALIAN VERSION OF ITALIAN ACTORS SPEAKING IN ENGLISH AND THE FRENCH CONTINUED TO SPEAK IN FRENCH.HOWEVER, A LITTLE MORE SLOWLY.ALSO "DON CAMILLO" like all films, HAS a SECRET HISTORY and IT is USEFUL to PREVENT OUR READERS the BOTHER of US WONDERING why they wanted to COMPLICATE BOTH the THING when IT WOULD HAVE BEEN SO SIMPLE and logical AS A STORY TYPICALLY ITALIAN OUTSOURCE AT LEAST DIRECTED TO AN ITALIAN FILM DIRECTOR.The fact is that at the time were ASKED by the PRODUCERS, all the best ITALIAN DIRECTORS and NONE HAS AGREED to HEAD UP the DON CAMILLO, FROM BLASETTI who REFUSED SO NICE and friendly.... # Continues into the next post that illustrious asturius ' days.#....
Posted by francescamungo
Link a questo post
L'histoire secrète de DON CAMILLO par hebdomadaire CANDIDO mars 1952 : L'ARTICLE commence : programmation est to GO to CONTEMPORANIAMENTE à Paris et à Milan le film DON CAMILLO par livre de GIOVANNINO GUARESCHI.Réalisé par JULIEN DUVIVIER ; le sujet du scénario et DIALOGUES par DUVIVIER et BARJAVEL sur l'édition française du livre.LES RÔLES PRINCIPAUX SONT CONFIÉS À DES ACTEURS FRANÇAIS ET ITALIENS.Le FILM a été tourné entièrement en Italie en BRESCELLO à CINECITTA ', en VERSION DOUBLE ;DANS LA VERSION FRANÇAISE COMÉDIENS ITALIENS S'EXPRIMANT EN FRANÇAIS ;DANS LA VERSION ITALIENNE DES ACTEURS ITALIENS PARLANT ANGLAIS ET LES FRANÇAIS A CONTINUÉ DE S'EXPRIMER EN FRANÇAIS.CEPENDANT, UN PEU PLUS LENTEMENT.AUSSI « DON CAMILLO » comme tous les films, A une histoire secrète et c'est utile pour empêcher nos lecteurs la peine de nous demander pourquoi ils voulaient à la fois compliquer la chose quand il aurait ont été si SIMPLE et logique COMME UNE HISTOIRE TYPIQUEMENT ITALIENNE EXTERNALISER DIRIGÉE AU MOINS À UN RÉALISATEUR ET SCÉNARISTE ITALIEN.Le fait est qu'au moment où ont été demandé par les producteurs, tous les administrateurs de l'italien best et aucun n'A accepté à la tête de DON CAMILLO, de BLASETTI qui a refusé SO NICE et facile.... # Se poursuit dans le prochain post qu'illustres asturius jours.#....
Posté par francescamungo

dall articolo del candido del marzo 1952 la storia segreta di don camillo:PARTE 1

Link a questo post
L ARTICOLO INIZIA COSI':STA PER ANDARE IN PROGRAMMAZIONE CONTEMPORANIAMENTE A PARIGI E A MILANO IL FILM DON CAMILLO TRATTO DAL LIBRO DI GIOVANNINO GUARESCHI.LA REGIA è DOVUTA A JULIEN DUVIVIER;IL SOGGETTO LA SCENEGGIATURA EI DIALOGHI SONO STATI COMPOSTI DA DUVIVIER E DA BARJAVEL SULL EDIZIONE FRANCESE DEL LIBRO.I RUOLI PRINCIPALI SONO STATI AFFIDATI AD ATTORI ITALIANI E FRANCESI.IL FILM è STATO GIRATO TUTTO IN ITALIA PARTE A BRESCELLO PARTE A CINECITTA',IN DOPPIA VERSIONE;NELLA VERSIONE FRANCESE GLI ATTORI ITALIANI PARLAVANO IN FRANCESE ;NELLA VERSIONE ITALIANA GLI ATTORI ITALIANI PARLAVANO IN ITALIANO E I FRANCESI CONTINUAVANO A PARLARE IN FRANCESE.PERO' UN POCHINO PIU' ADAGIO.ANCHE "DON CAMILLO"COME TUTTI I FILM,HA UNA STORIA SEGRETA ED è UTILE RACCONTARLA PER EVITARE AI NOSTRI LETTORI IL FASTIDIO DI SCRIVERCI DOMANDANDOCI PERCHE' MAI SI è VOLUTO COMPLICARE TANTO LA COSA QUANDO SAREBBE STATO COSI SEMPLICE E LOGICO ,TRATTANDOSI DI UNA STORIA TIPICAMENTE ITALIANA AFFIDARE ALMENO LA REGIA A UN REGISTA ITALIANO.IL FATTO è CHE SONO STATI A SUO TEMPO  INTERPELLATI DAI PRODUTTORI, TUTTI I MIGLIORI REGISTI ITALIANI E NESSUNO HA ACCETTATO DI DIRIGERE IL DON CAMILLO,DAL BLASETTI CHE HA RIFIUTATO IN MODO SIMPATICO E CORDIALE....AL...(.continua nell prossimo post che pubblichero' a giorni..)....

la saga dei ruffini continua...............

Link a questo post
  • le pronipoti DORIS E PATRICIA dagli u.s.a. a brescello.sono 2 sorelle discendenti della famiglia RUFFINI i benefattori residenti negli stati uniti ma originari di brescello che alla fine degli anni sessanta donarono molti soldi per la casa di riposo di brescello.Nel novembre 2009 le 2 pronipoti residente una a PLYMOUTH nel MASSACHUSSETTES E L ALTRA A BALTYMORE NEL MARYLAND vennero far visita al paese natale dei loro parenti. ILloro parente alcide ruffini  mori nel 1997 a 96 anni di eta', l ultima volta che torno' a BRESCELLO fu nel 1995 dove fece al comune un altra cospiqua donazione per la casa di riposo in onore della moglie esther ruffini.ANCHE LE DUE PRONIPOTI DONARONO AL COMUNE UN QUADRO DIPINTO DA ESTHER CHE RAFFIGURA UN PAESAGGIO DI CAMPAGNA CON IL FIUME CHE SCORRE NELLA VALLE.RINGRAZIAMO VIVAMENTE LA FAMIGLIA RUFFINI E LE 2 PRONIPOTI CHE DALL OLTRE OCEANO CI HANNO INSEGNATO CHE LE NOSTRE  ORIGINI SCORRERANNO IN NOI SEMPRE.E ANCHE SE VAI IN CAPO AL MONDO LA GENEROSITA' E L AFFETTO DEI NOSTRI CARI CI GUIDERRANNO OVUNQUE SAREMO.

giovedì 5 maggio 2011

non ci sono piu' i film....di una volta....

Link a questo post
HO ACCESO LA TV: RAI 1 - C'è LA PUBBLICITA'..RAI 2 IL CALCIO - RAI 3 -POLITICA- RETE 4,EMILIO FEDE E LE SUE CAVOLATE. CANALE 5- BEAUTIFUL...E SUBITO DOPO CENTROVETRINE .ITALIA 1 I SIMPSON .TUTTI I GIORNI LA STESSA IDENTICA COSA.SI PASSANO DELLE ORE A FARE ZZZAPPINGG CON IL TELECOMANDO.E LA SERA? NON NE PARLIAMO A PARTE SRTISCIA LA NOTIZIA E LE IENE CHE CI RICORDANO COME CAVOLO SIAMO MESSI IN ITALIA NON C'è ALTRO DA GUARDARE. E POI MAGARI DECIDI DI ANDARE AL CINEMA...TANTI FILM TANTI EFFETTI SPECIALI...TANTI ATTORI STRA PAGATI E MENTRE SEI LI PENSI.....MEGLIO SE STAVO A CASA E METTEVO SU UN BEL FILM DI PEPPONE E DON CAMILLO...OPPURE DI TOTO' O UN FILM CON ALBERTO SORDI...QUESTI SI CHE SON FIL E ATTORI CHE NON TI STANCHERANNO MAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

don camillo contro peppone

Link a questo post
Il paese del sindaco Peppone e di don Camillo è gemellato fra mille polemiche con una cittadina russa. Quando Peppone e i compagni decidono di viaggiare oltrecortina per le celebrazioni, don Camillo tenta di partire con loro. Riesce a raggiungere lo scopo solo minacciando di rendere pubblica una scappatella sentimentale del sindaco. Don Camillo si procura documenti falsi: sarà il Compagno Tarocci. Solo Peppone e gli altri sanno chi sia in realtà, il giornalista al seguito della comitiva, infatti, è all'oscuro della reale identità del "Mangiapreti" Tarocci. In Russia ad attenderli ci sono attività di interscambio culturale: Balletto, Opera, gara di pesca allo storione, feste.
Appena la comitiva italiana arriva in Russia, Nikita Chruščёv viene deposto a favore di Aleksej Kosygin e loro vengono bloccati in albergo, senza spiegazioni: commentando gli eventi si preoccupano di come il cambio al vertice politico sovietico potrebbe avere ripercussioni su di loro: "D'altronde capo, se ha liquidato Crusciov, questo si butta subito coi Cinesi" - "Bene, cala la Cortina di Ferro, come ai bei tempi!" - "Sì, solo che adesso ci siamo dentro noi!". Decidono così la fuga, dopo essersi divisi lambrusco e parmigiano, i doni che avevano portato in Russia. Fortunatamente, si risolve per il meglio e i "Compagni Italiani" continuano ad essere trattati bene.
Il Brusco ha un fratello disperso in guerra del quale si vergogna, in quanto questi era camicia nera, mentre il Brusco è di accesa fede comunista. Il Brusco ha promesso all'anziana madre di accendere un cero sulla tomba del fratello caduto: sarà Don Camillo ad aiutarlo a raggiungere il posto esatto.
Il prete del paese vive in semiclandestinità, poiché teme il sindaco del paesino russo, comunista di ferro: la chiesa è stata trasformata in granaio. Sarà don Camillo ad obbligarlo a confessare la madre del sindaco e a battezzarne i numerosi figli. Un intensivo allenamento di pugilato, impartitogli dallo stesso don Camillo, gli permetterà di fronteggiare ad armi pari il manesco sindaco.
Il giornalista al seguito imbastisce una relazione sentimentale con Nadia, bella traduttrice russa: l'ultima sera di permanenza, l'intervento di Don Camillo impedisce al giornalista di "concludere" carnalmente la relazione. Sarà proprio questa mancanza di conclusione che convincerà il giornalista a scendere all'ultimo momento dall'aereo che li avrebbe riportati in Italia per stare con la ragazza, che poi sposerà e porterà in Italia. Emblematica la frase di commiato che il giornalista, scendendo dall'aereo, rivolge a don Camillo: "Si, ma tanto a te ti ritrovo! Me l'ha fatta rispettare... e la prima che rispetti, ti incastra!".
Per impedire al sindaco russo di rientrare a casa dopo l'Opera (e sorprendere don Camillo ed il prete in attività religiose), Peppone lo sfida alla "gara della vodka": Peppone vince, ma ha bevuto così tanto che si sente male e deve essere chiamato il medico russo il quale gli dà pillole e gli fa firmare una richiesta di ricovero. Peppone è colto da "sbornia triste": piange perché non vuole essere "lasciato solo a morire come un cane, lontano da casa mia, in questa terra straniera": ingurgita perciò tutto il boccettino di pillole. Il giorno dopo si parte per tornare in Italia ma Peppone viene fermato dal medico: è arrivata l'ambulanza per il ricovero. "Partito non vuole responsabilità" - "Ma io ora sto bene" - "qui dice che no (indicando il foglio firmato da Peppone), compagno Buottazzi, da questa parte prego!" E così Peppone, di malavoglia, viene ricoverato.
Mentre l'ambulanza si allontana, Don Camillo sbeffeggia il burocrate russo, pensando che questi non capisca l'italiano, dicendo: "Sì... E quando capisce, questo?!"; ma il burocrate risponde in un perfetto italiano: "Sempre, reverendo! Ho sempre capito tutto quello che dicevi. Nostro servizio informazioni migliore di tutto il mondo: sapevamo chi eri da prima che tu partissi. Ma non abbiamo segreti, per nessuno. Dillo al Papa. Digli che da noi non si sta così male. Digli che venga a farci visita! Buon viaggio!". Don Camillo, stupito e spaventato, scappa di corsa sull'aereo. Il gruppo, menomato di Peppone e del giornalista, rientra così in Italia.
Passano le settimane, e dalla Russia arrivano cartoline di Peppone: lavaggio del rene e protesi dentaria sono due delle cure che riceve. Poi anche le cartoline si interrompono, di Peppone nessuna traccia. Alla fine del film, il vescovo sceglie Don Camillo per guidare una comitiva di religiosi negli Stati Uniti: del gruppo fa parte anche Peppone, vestito da monsignore, coi baffi tagliati e documenti falsi. Don Camillo gli chiede come pensa di convincerlo di farsi portare in USA dato che lui, non può essere sottoposto a ricatti matrimoniali, in quanto celibe. Peppone risponde con una foto, scattata in Russia, dove Don Camillo, impugnando una spilla rappresentante falce e martello, è baciato sulla bocca da una avvenente ragazza russa. "cosa ne direbbe il vescovo di questa foto? potete stracciarla se volete, ne ho altre 5 in tasca... e trentamila sono al paese, pronte per un lancio pubblicitario dall'aereo". Don Camillo cede e porta Peppone con sé, facendo notare al Cristo come Peppone senza baffi avesse proprio una "faccia da prete".
Il film si conclude con Don Camillo e Peppone (vestiti da prete) che entrano in aeroporto... proprio mentre il giornalista e Nadia, freschi sposi, rientrano dalla Russia. Il loro shock, vedendo i due vestiti da prete, che si dirigono all'aereo ridacchiando, è totale.

 

In questo film la posizione di Guareschi viene praticamente stravolta: infatti ogni accenno alla rigidità del sistema sovietico, cosa che nel libro viene chiaramente messa in luce, nel film viene edulcorata nel tipico stile "tarallucci e vino". Ancor più, viene ribaltato il finale stesso: nel libro, durante una tempesta marina, Don Camillo svela la sua identità di prete per dare il conforto religioso ai suoi amici e all'equipaggio russo. Il compagno russo Yenka Oregov minaccia di mettere tutti agli arresti per l'inganno subito ma, durante uno scontro con i marinai, un'onda anomala lo trascina in mare. Nel film, invece, l'identità di Don Camillo sembra che fosse chiara sin dall'inizio, come si vede dalla scena dei saluti prima di salire sull'aereo: è evidente come il film abbia risentito del clima politico internazionale e nazionale dell'epoca (il film è del 1965).
La posizione di Guareschi si esplicita nella dedica fatta all'inizio del romanzo: "questo libro è dedicato a tutti coloro che dalla Russia non sono tornati...."
Ciò che salta subito all'occhio è la sequenza temporale dei film. Nel film precedente "Don Camillo Monsignore ma non troppo", si vedono i personaggi evidentemente invecchiati, segregati a Roma con incarichi nuovi: Peppone Senatore e Don Camillo Monsignore, ma nel film Il compagno Don Camillo ritroviamo di nuovo i personaggi ringiovaniti e nei ruoli di sempre, (anche se questo tipo di serie a film non consecutivi sarebbe diventata una mossa cinematografica usata in seguito in molte altre produzioni). Questo apparente errore temporale è spiegato dal fatto che "Don Camillo Monsignore ma non troppo" avrebbe dovuto essere l'ultimo film, ma visto il successo della serie, fu seguito da altri due: il primo "il compagno Don Camillo", mentre il secondo "Don Camillo e i giovani d'oggi" fu interrotto a causa del fatto che Fernandel si ammalò (morirà poco dopo di tumore) e Gino Cervi rifiutò di proseguire la recitazione per rispetto di Fernandel.

 


 
 

mercoledì 4 maggio 2011

SE VOLETE VENIRE A VISITARE BRESCELLO DA OGGI FINO AL 18 MAGGIO IL TEMPO è BELLO. C è IL SOLE FINO AL 18

Link a questo post
COSI POTRETE PASSARE DELLE BELLE GIORNATE ESTIVE,IN COMPAGNIA,MANGIANDO ALL APERTO, E GODERVI UNA BELLISSIMA GITA IN QUESTO PAESINO FANTASTICO.

VIDEO DEL FILM DI DON CAMILLO E PEPPONE

Link a questo post
Link a questo post

Google Traduttore

italiano

Traduzione da italiano verso tedesco

Und "eine der besten Filme der Welt: das Komische und realistische Porträt eines Italien nach dem Zweiten Weltkrieg, erschossen in einem kleinen Dorf in der Provinz Reggio Emilia Brescello. Fernandel ist definitiv der beste von allen, und seine Interpretation des legendären Priesters Don Camillo ist unvergesslich: Trotz der Rolle, die Religion spielt, zeigt es einen Typ aus dem feurigen Temperament, intolerant von Ungerechtigkeit, und ihr schlanker Körper, dünn, dünner, versteckt übermenschliche Kräfte zu Hubtische und landete fast ein Dutzend Gegner! Gino Cervi auch sehr gut in die Rolle der kommunistischen Bürgermeister Peppone, und Streit, Kampf und Neckereien zwischen ihm und Don Camillo sind urkomisch: Doch trotz der gegenseitigen Feindseligkeit, helfen die beiden Männer einander, da sie immer das Gefühl, Respekt und Wertschätzung als die "aufeinander. Vielleicht ist das der Grund für den Erfolg der Hit-Serie von Don Camillo und Peppone. Weißt du nicht müde, immer gerade ihre Abenteuer, ihre Unterschiede und ihre Momente der Freundschaft .... Kommen Sie in ihrem eigenen Land nur so konnte er die beiden Gegner / Freunde und alles, was um sie herum geschieht live. Vielleicht Italien war noch so voll von Werten und Gefühlen!
in francese:
'un des plus beaux films du monde: le portrait comique et réaliste d'une Italie après la Seconde Guerre mondiale, tourné dans un petit village dans la province de Reggio Emilia Brescello. Fernandel est définitivement le meilleur de tous, et son interprétation du légendaire prêtre Don Camillo est inoubliable: Malgré le rôle que joue la religion, elle révèle un type de l'tempérament fougueux, intolérante de l'injustice, et son corps mince, mince, mince, caché une force surhumaine pour tables élévatrices et a atterri près d'une douzaine d'adversaires! Gino également très bon dans le rôle du maire communiste Peppone Cervi, et les querelles, les combats et les taquineries entre lui et Don Camillo sont hilarantes: Cependant, malgré l'hostilité mutuelle, les deux hommes s'entraident comme ils se sentent toujours le respect et l'estime que les envers l'autre. Peut-être c'est la raison pour le succès de la série à succès de Don Camillo et Peppone. Ne vous lassez de regarder leurs aventures, leurs différences et leurs moments d'amitié .... Venez vivre dans leur propre pays juste pour qu'il puisse voir les deux ennemis / amis et tout ce qui se passe autour d'eux. Peut-être que l'Italie était encore pleine de valeurs et des sentiments

Traduzione da italiano verso russo

И "одним из лучших фильмов в мире: комические и реалистичный портрет Италии после Второй мировой войны, снятый в маленькой деревне в провинции Реджо-Эмилия Брешелло. Фернандель, безусловно, лучший из всех, и его интерпретация легендарного священник Дон Камилло незабываемым: Несмотря на ту роль, которую религия играет, он раскрывает тип вспыльчивый нрав, нетерпимость к несправедливости, и ее стройное тело, тонкие, тонкие, скрытые сверхчеловеческой силой поднимать таблицы и приземлился почти десятка противников! Джино Черви также очень хорош в роли коммунистической Peppone мэра, и ссоры, борьба и дразня между ним и Дон Камилло веселы: Однако, несмотря на взаимную вражду, два человека помогают друг другу, как они всегда чувствуют уважение и почтение, чем "навстречу друг другу. Возможно, это причина успеха сериала Дон Камилло и Peppone. Ты никогда не устают наблюдая за их приключениями, их различия и их моментов дружбы .... Приезжайте жить в своей собственной стране только так он мог наблюдать двух врагов / друзей и все, что происходит вокруг них. Может быть, Италия была еще так полно ценностей и чувств.....

Traduzione da italiano verso cinese (semplificato)

和'之一,是世界上最优秀的电影:一个二战结束后意大利和现实的肖像漫画,拍摄在一个小乡村的雷焦艾米利亚Brescello省。费南代尔绝对是最棒的,它的传奇牧师卡米洛的解释是令人难忘:虽然扮演的角色,宗教它揭示了从火热的脾气类型,不公不容忍,和她苗条的身材瘦,瘦,隐藏超人的力量,升降台,并降落几乎一打的对手!吉诺Cervi也很共产市长Peppone作用好,争吵,打架和他与卡米洛取笑热闹然而,尽管相互敌视两人互相帮助,因为他们总是感到尊重和自尊'向对方也许这是卡米洛Peppone热播剧成功的原因。难道你不他们的冒险,他们的差异和友谊的时刻轮胎....前来居住在自己的国家只是这样他就可以两个敌人/朋友他们周围发生的一切也许意大利仍然如此完整的价值观念和感情
italiano

Traduzione da italiano verso francese

Et 'un des plus beaux films du monde: le portrait comique et réaliste d'une Italie après la Seconde Guerre mondiale, tourné dans un petit village dans la province de Reggio Emilia Brescello. Fernandel est définitivement le meilleur de tous, et son interprétation du légendaire prêtre Don Camillo est inoubliable: Malgré le rôle que joue la religion, elle révèle un type de l'tempérament fougueux, intolérante de l'injustice, et son corps mince, mince, mince, caché une force surhumaine pour tables élévatrices et a atterri près d'une douzaine d'adversaires! Gino également très bon dans le rôle du maire communiste Peppone Cervi, et les querelles, les combats et les taquineries entre lui et Don Camillo sont hilarantes: Cependant, malgré l'hostilité mutuelle, les deux hommes s'entraident comme ils se sentent toujours le respect et l'estime que les envers l'autre. Peut-être c'est la raison pour le succès de la série à succès de Don Camillo et Peppone. Ne vous lassez de regarder leurs aventures, leurs différences et leurs moments d'amitié .... Venez vivre dans leur propre pays juste pour qu'il puisse voir les deux ennemis / amis et tout ce qui se passe les entoure. Peut-être que l'Italie était encore pleine de valeurs et des sentiments

Si è verificato un errore nel gadget
VUOI PERDERE PESO IN POCHI GIORNI ?Clicca qui