è UN SITO SERIO : mandi sms gratis tutti i giorni

PEPPONE E DON CAMILLO

PEPPONE E DON CAMILLO

Cerca nel blog

SOS

venerdì 20 maggio 2011

gnoccata a GUASTALLA-reggio emilia

A CIRCA 15 CHILOMETRI DA BRESCELLO Cè UN PAESINO MOLTO BELLO DA VISITARE..ED è GUASTALLA---..........DOMENICA 22 MAGGIO 2011 Cè UNA GRANDE MANIFESTAZIONE"vivi il mio paese" per valorizzare le attivita' produttive,ha lo scopo di valorizzare la presenza di commercianti , artigiani , e attivita' ludice e artistiche.......e per l'occasione ci sara' una grande "GNOCCATA"........ALLE ORE 10:00-E ALLE 17:00----INGRESSO GRATUITO

SABATO 4 GIUGNO E DOMENICA 5 GIUGNO 2011 A BRESCELLO CI SARA'.....

IL 19"° MOTORADUNO NAZIONALE.......CON MOTO E MOTOCICLISTI DI TUTTI I TIPI E NAZIONALITA'-----------------VI ASPETTIAMO NUMEROSISSIMI...(come tutti gli anni)........

LA fiera del gusto...NON FINISCE A BRESCELLO ...MA CONTINUA..

continua A : BARDI (PR) IL 22 MAGGIO.-comune di CORTEMAGGIORE (pc)...IL 29 MAGGIO 2011........- IN GIUGNO 2011 A : GHIARE COMUNE DI BERCETO (PARMA) IL 5 GIUGNO....-  IL 12 GIUGNO A CARAVAGGIO (BG)............-IL19 GIUGNO NEL COMUNE DI ALBARETO (PR)-----IL 26 GIUGNO COMUNE DI BERCETO  ( PR )......NEI PROSSIMI GIORNI VI COMUNICHERO' ANCHE LE DATE DI LUGLIO , AGOSTO  . E SETTEMBRE 2011

giovedì 19 maggio 2011

la spongata di don camillo

CHI L'HA GIA' ASSAGGIATO SA' CHE è UN DOLCE DAL SAPORE UNICO E INCONFONDIBILE....un dolce ITALIANO TIPICO DI BRESCELLO..CONFEZIONE DA MEZZO CHILO...A EURO 8,80-PER QUANTITA' E SPESE SPEDIZIONE CONTATTATEMI ALL E-MAIL francescamungo@hotmail.it   ...........  vendita e spedizione all ' estero e in tutto il mondo....Those who have already TASTED SA ' is a SWEET FROM the unique and unmistakable flavour ... a sweet ITALIAN TYPICAL of BRESCELLO.PACK OF HALF A KILO ...8.80 euros-for quantity and SHIPPING COSTS PLEASE CONTACT ME at E-MAIL francescamungo@hotmail.it ... ... ... ... the sale and shipment abroad and around the world
Ceux qui ont déjà TASTED SA ' est un doux de l'unique et sans équivoque saveur... un doux italien typique de BRESCELLO.PACK DE MOITIÉ UN KILO...8,80 euros-pour la quantité et l'expédition des coûts PLEASE CONTACT ME au Courriel francescamungo@hotmail.it............ la vente et la livraison à l'étranger et dans le monde entier.
Те, кто уже TASTED Са ' это сладкий из уникальных и безошибочно... аромат сладкий итальянский ТИПИЧНЫХ БРЕШЕЛЛО.ПАКЕТ ПОЛКИЛОГРАММА...8.80 евро-для количества и СУДОХОДСТВА расходы пожалуйста контакт ME на E-MAIL francescamungo@hotmail.it............ продажа и поставка за рубежом и в мире.
Diejenigen, die bereits TASTED SA ' ist eine süße aus der einzigartigen und unverwechselbaren Aroma... ein süßer italienischer typisch für BRESCELLO.PACKUNG MIT EIN HALBES KILO...8,80 Euro-für Menge und Versand Kosten bitte CONTACT ME an E-MAIL francescamungo@hotmail.it............ den Verkauf und die Lieferung im Ausland und der ganzen Welt.

martedì 17 maggio 2011

OGGI A BRESCELLO Cè UN FRAGILE E SOTTILE VENTICELLO...CI SARANNO CIRCA 18 GRADI,IN PIAZZA è PIENO DI AUSTRIACI E TEDESCI CHE FANNO LE FOTO DI GRUPPO VICINO ALLA STATUA DI PEPPONE E VICINO ALLA STATUA IN BROZO DI DON CAMILLO..DOPO AVER FATTO ANCHE UN GIRO AL MUSEO SI SONO FERMATI IN GELATERIA A MANGIARE IL PIU' BUON GELATO DELLA BASSA PADANA...LI VEDO SONO TUTTI SORRIDENTI ...SONO VERAMENTE SODDISFATTI DELLA LORO GITA A BRESCELLO...#menomale dopo aver fatto cosi tanta strada se lo meritano#.Parlano nella loro lingua e io non ci capisco propio niente ma dalle loro facce si vede che sono felici di essere in questo paesino ECCEZZIONALE. I FILM E I LIBRI DI DON CAMILLO E PEPPONE SONO STATI TRADOTTI IN TUTTE LE ASPETTATELINGUE DEL MONDO#da fare invidia alla bibbia#, sono stati tradotti anche in cinese,olandese,giapponese,norvegese, canadese,israeliano,finlandese,argentino ,spagnolo ,arabo,e sopratutto in tedesco inglese francese...e quindi a brescello di turisti ne arrivano da tutto il mondo...e voi CHE ?

今天佈雷謝洛是脆弱和微妙的微風 … …將有約 18 度、 廣場是的在德國和奧地利的形成全組照片附近的 PEPPONE 和唐 CAMILLO BROZO 的雕像附近的雕像。後游在博物館停在霜淇淋吃更多的冰達拉巴薩伯達納。我看到他們都微笑...我很滿意他們去佈雷謝洛。 幸運的是後做完為止,所以他們應得 #。他們說他們的母語,不明白自己的只是他們的臉上你可以看到我很高興能在這個村子裡的良好。電影和書籍的唐米洛和 PEPPONE 被譯成所有世界 ASPETTATELINGUE 不要羡慕聖經 # #,已被譯成中國、 荷蘭、 日本、 挪威、 加拿大、 法國、 芬蘭語、 義大利語、 西班牙語、 阿拉伯語、 和 … … 英語法語德語,然後向佈雷謝洛的遊客從各地世界 … … 和你嗎?
היום ב- BRESCELLO יש בריזה עדינה ושבירה...יהיו כ- 18 מעלות, בתוך הריבוע מלא של גרמנית ויוצרים אוסטרי הקבוצה צילום ליד הפסל של PEPPONE, ליד פסלו של דון קמילו BROZO.לאחר AT נסיעות המוזיאון נעצר ב- PADANA באסה קרח קרם לאכול יותר DALLA קרח.אני ראה אותם כל מחייך...אני ממש מרוצה את נסיעתם לכיוון BRESCELLO. למרבה המזל אחרי שעשית את כל כך עד עכשיו הם ראויים #.הם מדברים בשפת האם שלהם, לא מבין הבעלים אלא פניהם תראה שאני שמח להיות EXCEPTIONAL בכפר זה. סרטים וספרים של דון קמילו PEPPONE תורגמו כל ASPETTATELINGUE בעולם # מקנא התנ ך #, תורגמו לתוך סיני, הולנדית, יפנית, נורבגית, קנדי, צרפתית, פינית, איטלקית, ספרדית, ערבית ו אנגלית גרמנית צרפתית... ולאחר מכן כדי brescello על-ידי תיירים מכל רחבי העולם... ואתה?
Aujourd'hui en BRESCELLO, il y a une brise FRAGILE et subtile...Il y aura environ 18 degrés, dans le carré est plein d'allemand et autrichien formant le groupe PHOTO près de la STATUE de PEPPONE et près de la STATUE de DON CAMILLO BROZO.APRÈS UN TOURNÉE AU MUSÉE S'ARRÊTENT À CRÈME GLACÉE À MANGER PLUS GLACE DALLA BASSA PADANA.JE VOIR LEUR SONT SOURIRE...Je suis vraiment satisfait de leur voyage à BRESCELLO. Heureusement après avoir fait donc jusqu'à présent qu'ils méritent #.Ils parlent dans leur langue maternelle et je ne comprends pas ne possède rien mais leurs visages vous pouvez voir que je suis heureux d'être exceptionnel dans ce village. Films et livres de DON CAMILLO et PEPPONE ont été traduits en tous le monde ASPETTATELINGUE # à envie la Bible #, ont été traduits en chinois, néerlandais, japonais, norvégien, canadien, français, finnois, italien, espagnol, arabe et anglais allemand français... puis à brescello par les touristes de tous les coins du monde... et vous ?
Danes V BRESCELLO je KRHKO in nežen VETRIČ...TAM bo PRIBLIŽNO 18 stopinj, V KVADRAT je poln nemške in avstrijske TVORI je skupina fotografija blizu KIP PEPPONE in bližje bronasto kip DON CAMILLO.PO TURNEJI AT MUZEJ SE USTAVILI ICE CREAM JESTI VEČ LEDENIH DALLA BAŠA PADANA.JAZ GLEJ NJIH SO VSE NASMEJAN...Jaz sem res ZADOVOLJNA z svoje potovanje na BRESCELLO. na srečo po narediti tako tako daleč si zaslužijo #.Govorijo v domačem jeziku in ne razumem lastne nič, vendar njihove obraze lahko vidite, da sem srečna, da izredni v te vasi. Filmi in knjige DON CAMILLO in PEPPONE sta bili PREVEDENI v vse svetovne ASPETTATELINGUE # zavisti Biblije #, so bila prevedena v kitajski, nizozemščini, japonski, norveškem, kanadski, francoska, Finski, italijanščina, španščina, arabščina in angleški francoščina nemščina... in nato na brescello turisti iz vsega sveta... in vam?
In BRESCELLO besteht heute eine FRAGILE und subtile Brise...Es werden ca. 18 Grad, IN das Quadrat ist voll von deutschen und österreichischen bilden in der Nähe der Gruppe Foto von der STATUE von PEPPONE und in der Nähe der STATUE von DON CAMILLO BROZO.NACH EINER TOUR AT DAS MUSEUM IN EIS ZU ESSEN MEHR EIS DALLA BASSA PADANA GESTOPPT.I SEE, DIE IHNEN ALLE LÄCHELN...Ich bin wirklich zufrieden mit ihrer Reise nach BRESCELLO. glücklicherweise nach bisher so verdienen sie #.Sie sprechen in ihrer Muttersprache und ich verstehe nicht, nichts anderes als ihre Gesichter besitzen Sie sehen, ich bin glücklich außergewöhnlichen in diesem Dorf sein. Filme und Bücher von DON CAMILLO und PEPPONE wurden in allen Sprachen der Welt # envy Bibel übersetzt #, übersetzt wurde in Chinesisch, Niederländisch, Japanisch, Norwegisch, Canadian, Französisch, Finnisch, Italienisch, Spanisch, Arabisch und Englisch Deutsch Französisch... und dann zum Brescello von Touristen aus der ganzen Welt... und Sie ERWARTEN?
Det er i dag en SKJØR og subtile BRIS I BRESCELLO...DET vil være ca 18 grader, IN PLASSEN er full av TYSKE og østerrikske FORMING av gruppen foto nær STATUEN av PEPPONE og nær STATUEN av DON CAMILLO BROZO.ETTER EN TUR PÅ MUSEET STOPPET I ISKREM Å SPISE MER ISEN DALLA-BASSA PADANA.JEG SE DEM ALLE SMILER...Jeg er virkelig FORNØYD med sin tur til BRESCELLO. Heldigvis etter å ha gjort så så langt de fortjener #.De snakker på morsmålet og jeg forstår ikke eier noe annet enn deres ansikter kan du se at jeg er glade for å være enestående i denne landsbyen. Filmer og bøker av DON CAMILLO og PEPPONE ble oversatt til alle språk i verden # envy til Bible #, har blitt oversatt til kinesisk, nederlandsk, japansk, norsk, kanadiske, fransk, finsk, italiensk, spansk, arabisk og engelsk fransk tysk... og deretter til brescello av turister fra hele verden... og du FORVENTE?
Aujourd'hui en BRESCELLO, il y a une brise FRAGILE et subtile...Il y aura environ 18 degrés, dans le carré est plein d'allemand et autrichien formant le groupe PHOTO près de la STATUE de PEPPONE et près de la STATUE de DON CAMILLO BROZO.APRÈS UN TOURNÉE AU MUSÉE S'ARRÊTENT À CRÈME GLACÉE À MANGER PLUS GLACE DALLA BASSA PADANA.JE VOIR LEUR SONT SOURIRE...Je suis vraiment satisfait de leur voyage à BRESCELLO. Heureusement après avoir fait donc jusqu'à présent qu'ils méritent #.Ils parlent dans leur langue maternelle et je ne comprends pas ne possède rien mais leurs visages vous pouvez voir que je suis heureux d'être exceptionnel dans ce village. Films et livres de DON CAMILLO et PEPPONE ont été traduits dans toutes les langues de la # envy monde de Bible #, ont été traduits en chinois, néerlandais, japonais, norvégien, canadien, français, finnois, italien, espagnol, arabe et anglais allemand français... puis à brescello par les touristes de tous les coins du monde... et vous ATTENDRE ?
واليوم في بريسسيلو هو نسيم هشة وخفية...سيكون هناك ما يقرب من 18 درجة، وفي المربع كامل لتشكيل النمساوية والألمانية "مجموعة صور قرب" تمثال بيبن وبالقرب من تمثال برزو كاميو دون.وبعد في جولة توقف المتحف في الآيس كريم على أكل المزيد الجليد دلا باسا بادانا.وأنا انظر لهم جميعا تبتسم...أنا "مرتاح حقا" مع رحلتهم إلى بريسسيلو-لحسن الحظ بعد ذلك حتى الآن ما تستحقه #.يتكلمون لغتهم الأصلية، وأنا لا أفهم تملك شيئا سوى وجوههم ترون أنا سعيد أن تكون استثنائية في هذه القرية. أفلام وكتب دون كاميو وبيبن ترجمت إلى "جميع لغات" العالم # envy للكتاب المقدس #، وقد ترجم إلى الصينية والهولندية، اليابانية، النرويجية، الكندي، الفرنسية، الفنلندية، الإيطالية، الإسبانية، العربية والإنجليزية الفرنسية الألمانية... ومن ثم إلى بريسسيلو الكثير من السياح من جميع أنحاء العالم... ويمكنك تتوقع؟
Today In BRESCELLO There Is A FRAGILE And Subtle BREEZE ...THERE WILL BE APPROXIMATELY 18 degrees, IN the SQUARE is full of GERMAN and Austrian FORMING the GROUP PHOTO NEAR the STATUE of PEPPONE and NEAR the STATUE of DON CAMILLO BROZO.AFTER A TOUR AT THE MUSEUM STOPPED IN ICE CREAM TO EAT MORE ICE DALLA BASSA PADANA.I SEE THEM ARE ALL SMILING ...I'M REALLY SATISFIED with THEIR trip to BRESCELLO. Luckily after having done so so far they deserve #.They speak in their native language and I do not understand own nothing but their faces you can see that I'm happy to be EXCEPTIONAL in this village. Movies and books of DON CAMILLO and PEPPONE were TRANSLATED into ALL LANGUAGES of the WORLD # envy to Bible #, have been translated into Chinese, Dutch, Japanese, Norwegian, Canadian, French, Finnish, Italian, Spanish, Arabic, and English French German ... and then to brescello by tourists from all over the world ... and you EXPECT
Сегодня В БРЕШЕЛЛО есть хрупкий И тонкие бриз...ТАМ будет ПРИМЕРНО 18 градусов, В квадрат полный немецкий и австрийский ФОРМИРОВАНИЯ фото группы недалеко от СТАТУИ PEPPONE и недалеко от СТАТУИ Дона КАМИЛЛО BROZO.ПОСЛЕ ЭКСКУРСИИ В МУЗЕЙ ОСТАНОВИЛСЯ В ЛЕДЯНОЙ КРЕМ ЕСТЬ БОЛЬШЕ ЛЬДА ДАЛЛА БАСА МОТОЦИКЛОВ.Я ИХ ВСЕ УЛЫБАЮТСЯ СМ...Я очень удовлетворен с их поездкой в БРЕШЕЛЛО. к счастью после того как сделали так пока они заслуживают #.Они говорят на их родном языке, и я не понимаю, ничего, кроме их лица владеют вы можете видеть, что я рад быть исключительные в этой деревне. Фильмы и книги Дона КАМИЛЛО и PEPPONE были ПЕРЕВЕДЕНЫ на все языки мира # envy Библии #, были переведены на китайский, голландский, японский, норвежский, Канады, французский, финский, итальянский, испанский, арабский и английский французский немецкий..., а затем в Брешелло туристов со всего мира... и вы ОЖИДАТЬ?
Hoy en BRESCELLO hay una brisa frágil y sutil...HABRÁ aproximadamente 18 grados, en la Plaza llena de alemán y austriaco formando el grupo fotográfico cerca de la estatua de PEPPONE y cerca de la estatua de DON CAMILLO BROZO.DESPUÉS DE UNA GIRA EN EL MUSEO SE DETUVO EN HELADO A COMER MÁS DE HIELO DE DALLA BASSA PADANA.QUIERO VER QUE TODOS ELLOS ESTÁN SONRIENDO...Estoy realmente satisfecho con su viaje a BRESCELLO. por suerte después de haber hecho hasta el momento merecen #.Hablan en su idioma nativo y no entiendo nada pero sus rostros propia puede ver que me complace ser excepcionales en este pueblo. Películas y libros de DON CAMILLO y PEPPONE fueron traducidos a los idiomas de la # envy mundial de Biblia #, han sido traducidos en chino, holandés, japonés, noruego, canadiense, francés, finlandés, italiano, español, árabe e inglés francés alemán... y, a continuación, brescello por turistas de todo el mundo... y ¿ESPERAR?

lunedì 16 maggio 2011

un grazie particolare per SONIA GRITTINI.....(sonia.grittini@alice.it ).........

UNA SIGNORA MOLTO SIMPATICA CHE FACENDO UN GIRO A BRESCELLO NONOSTANTE I SUOI NUMEROSI IMPEGNI LAVORATIVI ( HA UNA DITTA DI PULIZIE CIVILI E INDUSTRIALI , tende da sole,tapparelle , manutenzioni e realizzazioni giardini, impianti di irrigazione ,pulizie grondaie con autoscala, la ditta si trova ad ABBIATEGRASSO  PROVINCIA DI MILANO.),insomma ha un bel da fare.Comunque ha trovato il tempo per venire a trovarci a brescello,visitando il mio negozio,mi sono accorta subito della sua grande passione per i film di don camillo e peppone!Spero ci venga a trovare ancora .....UN SALUTO DA BRESCELLO..........

gnocchi di polenta tradotto in tutte le lingue

recette pour 4 personnes : 500 g de farine, 100 g de beurre 50 g de champignons séchés, 300 gr de porc, huile d'olive, oignon, fromage parmesan, tomate et le sel. ........................... 50 gr de beurre, faire revenir l'oignon haché finement et ajouter un peu à la fois.Lorsque la viande est cuite presque, ajouter un verre d'eau chaude, champignons, une cuillerée de purée de tomates, sel et tout bien mélanger. Peu de temps avant la cuisson, 50 gr de beurre et râpé parmigiano et remuer. PUIS METTERE3-4-CUILLERÉES de bouillie dans un bol et la couverture avec SAUCE.BOEUF ET PARMESAN...PROCÉDER DE CETTE FAÇON EN COUCHES JUSQU'À DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DES INGRÉDIENTS...Laissez-le SIT pendant environ 20 minutes et ensuite servir.............
клецки ди полента traduzione in russo
рецепт для 4 человек: 500 г муки, 100 г сливочного масла, 50 г сушеных грибов, 300 г свинины, оливковое масло, лук, сыр пармезан, помидоров и соли. ........................... 50 г сливочного масла, делают обратно мелко нарезанный лук и добавить немного одновременно.Когда мясо почти приготовленные, добавить стакан с горячей воды, грибов, ложки пюре томата, соль и очень хорошо перемешать. Незадолго до стрельбы, 50 г масла и râpé parmigiano и перемешать. ЗАТЕМ METTERE3-4-ЛОЖЕК кашей в миску и покрытия с соусом.ГОВЯДИНА И ПАРМЕЗАН...ДЕЙСТВОВАТЬ ТАКИМ ОБРАЗОМ В СЛОЯХ ДО КОМПОНЕНТОВ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ...Пусть СИДЯТ около 20 минут и затем служить...
Pubblicato да francescamungo в 23: 43 Invia tramite электронная почта
Postalo Сул блог
Condividi Су щебетать
Condividi Су Facebook
Condividi .
Gnocchi di Polenta Traduzione in tedesco
Rezept für 4 Personen: 500 g Mehl, 100 g Butter 50 g getrockneter Pilze, 300 Gr Schweinefleisch, Olivenöl, Zwiebel, Parmesan-Käse, Tomaten und Salz. ........................... 50 Gr Butter, die fein gehackte Zwiebel zurück und fügen Sie ein wenig in einer Zeit machen.Wenn das Fleisch fast gekocht ist, fügen Sie ein Glas Warmwasser, Pilze, einen Löffel Tomatenmark, Salz und sehr gut mischen. Kurz vor der Entlassung, 50 Gr Butter und Râpé Parmigiano geben und unter Rühren. DANN METTERE3 4-El Brei in eine Schüssel geben und Cover mit SAUCE.RINDFLEISCH UND PARMESAN...GEHEN SIE AUF DIESE WEISE IN SCHICHTEN BIS ZUTATEN ABGAS...Lassen Sie ihn ca. 20 Minuten sitzen und dann dienen...
Pubblicato da Francescamungo a 23: 43 Invia Tramite e-Mail
Postalo Sul blog
Condividi Su Twitter
Condividi Su Facebook
Condividi Su Google Buzz
Gnocchi di polenta traduzione in norvegese
oppskriften for 4 personer: 500 g mel, 100 g av smør 50 g av tørket sopp, 300 gr av svinekjøtt, olivenolje, løk, parmesan OST, tomat og salt. ........................... 50 gr i smør, gjøre tilbake fint hakkede løk og legge til litt om gangen.Når kjøtt er nesten kokte, legge til et glass med varmt vann, sopp, en spoonful av tomatpure, salt og bland godt. Kort tid før skyting, 50 gr av smør og râpé salte og røre. DERETTER METTERE3-4-SPOONFULS av grøt i en bolle og dekselet med SAUS.BIFF OG WILD SJAMPINJONG SAVORY...FORTSETTER PÅ DENNE MÅTEN I LAG FREM TIL EKSOSEN INGREDIENSER...La den SITTE i ca 20 minutter og deretter tjene...
Posted da francescamungo en 23: 43 Hansen av e-post
在因格萊塞尼奧基迪波倫塔 traduzione in cinese
4 人的食譜: 500 克麵粉,黃油冬菇 50 克 100 克、 300 gr 的豬肉、 橄欖油、 洋蔥、 帕爾瑪乳酪、 番茄和鹽。...........................50 gr 的黃油,請回碎的洋蔥和添加一點一次。當肉幾乎熟的時添加一杯熱水、 真菌、 一匙番茄醬,鹽和配合得很好。不久前射擊、 黃油和 râpé 50 gr parmigiano 和攪拌。一則 METTERE3-4-匙粥碗和覆蓋汁。牛肉和...以這種方式進行直到成分煙氣層中...讓它坐在約 20 分鐘,然後服務...
Pubblicato 達一 23: 43 francescamungo Invia tramite 電子郵件
Postalo 南博客
Condividi 蘇 Twitter
Condividi
nhoque di traduzione de polenta in portoghese
receita para 4 pessoas: 500 g de farinha, 100 g de manteiga 50g de cogumelos secos, 300 gr de carne de porco, óleo de oliva, cebola, queijo parmesão, tomate e sal. ........................... 50 gr de manteiga, fazer voltar a cebola picadinha e adicionar um pouco de cada vez.Quando a carne é quase cozida, adicione um copo de água quente, fungos, uma colherada de purê de tomate, sal e misture muito bem. Pouco antes de disparar, 50 gr de manteiga e râpé queijo parmesão e agitar. Em seguida, METTERE3-4-COLHERES de mingau em uma tigela e cubra com o molho.CARNE DE BOVINO E PARMESÃO...PROCEDER DESTA FORMA EM CAMADAS ATÉ OS GASES DE ESCAPE DE INGREDIENTES...Deixe-a DESCANSAR por cerca de 20 minutos e então servir...
Pubblicato da francescamungo a 23: 43 e-mail de tramite Invia
Blog do

STAMATTINA A BRESCELLO UN VECCHIETTO CON LA FACCIA SIMPATICA............

URLAVA CONTRO UN GRUPPO DI RAGAZZINI DISPETTOSI....(.A tirèr tròp, la corda la se s'cinca) urlava ripetendo a cantilena questa frase...ma i ragazzini non avevano per niente paura .....percheì non erano di brescello e non hanno capito un bel niente di quello che a squarcia gola urlava il povero vecchietto....in italiano significa (A tirare troppo la corda si spezza )!!!alla fine i ragazzini presero le loro bici e andarono via mentre il vecchietto era rimasto li sulla panchina a mormorare sempre parlando in dialetto....................gli mandava tanti cancheri................

gnocchi di polenta traduzione in francese

recette pour 4 personnes : 500 g de farine, 100 g de beurre 50 g de champignons séchés, 300 gr de porc, huile d'olive, oignon, fromage parmesan, tomate et le sel. ........................... 50 gr de beurre, faire revenir l'oignon haché finement et ajouter un peu à la fois.Lorsque la viande est cuite presque, ajouter un verre d'eau chaude, champignons, une cuillerée de purée de tomates, sel et tout bien mélanger. Peu de temps avant la cuisson, 50 gr de beurre et râpé parmigiano et remuer. PUIS METTERE3-4-CUILLERÉES de bouillie dans un bol et la couverture avec SAUCE.BOEUF ET PARMESAN...PROCÉDER DE CETTE FAÇON EN COUCHES JUSQU'À DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DES INGRÉDIENTS...Laissez-le SIT pendant environ 20 minutes et ensuite servir...............

gnocchi di polenta.traduzione in inglese

recipe for 4 people: 500 g of flour, 100 g of butter 50 g of dried mushrooms, 300 gr of pork, olive oil, onion, parmesan cheese, tomato, and salt. ... ... ... ... ... ... ... ... ... 50 gr of butter, sauté the onion chopped finely and add a little at a time.When the meat is almost cooked, add a glass of warm water, fungi, a spoonful of tomato puree, salt, and mix everything well. Shortly before firing, 50 gr of butter and grated parmigiano and stir. THEN METTERE3-4-SPOONFULS of PORRIDGE IN a BOWL and cover with SAUCE.BEEF AND PARMESAN ...PROCEED IN THIS WAY IN LAYERS UP TO EXHAUST THE INGREDIENTS ...LET IT SIT for about 20 minutes and then serve ... ... ... ... ...BON APPÉTIT---------------------

quadro con cornice PEPPONE E DON CAMILLO!BRESCELLO (re)

se volete acquistarlo è in vendita su ebay.it

domenica 15 maggio 2011

CUCINA TIPICA DI REGGIO EMILIA:Gnocchi di Polenta

  1. ricetta per 4 persone:500 gr di farina gialla , 100 gr di burro , 50 grammi di funghi secchi , 300 gr di spezzatino di maiale, olio d ' oliva ,  una cipolla , parmigiano reggiano grattugiato , passata di pomodoro,e sale.   ............................soffriggere 50 gr di burro  la cipolla tagliata finissima e unire poco alla volta la carne.Quando la carne sara' quasi cotta  aggiungere un bicchiere di acqua calda,  i funghi , un cucchiaio di passata di pomodoro  , sale ,  e mescolate bene il tutto.  POCO prima della cottura  , unite 50 gr di burro e il parmigiano    grattuggiato e mescolate. POI METTERE3-4-CUCCHIAI  DI  POLENTA IN UNA CIOTOLA        E RICOPRIRE COL SUGO...DI CARNE E PARMIGIANO...PROCEDERE IN QUESTO MODO A STRATI FINO A ESAURIRE GLI INGREDIENTI...LASCIARE RIPOSARE PER CIRCA 20 MINUTI E POI SERVIRE..............BUON APPETITO    ---------------------                                                                                                                                    

UNA filastrocca tipica dell'emilia romagna

la scrivo prima in dialetto brescellese:LUSLA LUSLA,VIN DA BAS,CH'AT DARò,NA FèTA AD GRAS.CH'AT DàRò,NA FèTA ED PAN,VIN INCO E PO' ANCA DMàN !!! ORA LA SCRIVO IN ITALIANO : LUCCIOLA LUCCIOLA VIENI IN BASSO CHE TI DARO' UNA FETTA DI GRASSO CHE TI DARO' UNA FETTA DI PANE, VIENI OGGI E POI ANCHE DOMANI. stamattina l'ho sentica canticchiare da una signora di brescello....la canticchiava alla sua nipotina...cosi me la sono fatta scrivere su di un foglio di carta e adesso la condivido con voi
VUOI PERDERE PESO IN POCHI GIORNI ?Clicca qui